分类筛选
分类筛选:

人才培养论文范文集 探索翻译中的教学改革与人才培养——评《翻译教学研究:理论与实践》

版权: 原创标记本站原创 主题: 级别: 范畴: 论文范文编号: 期刊发表: 全文字数:字 投稿作者: 审稿编辑:admin 阅读次数:

论文为您写人才培养毕业论文范文和职称论文提供相关论文参考文献,可免费下载。

自古以来,中国文化一直在不断地向世界传播,而世界的文化也在潜移默化地影响着中国人生活的方方面面。尤其在当今的世界,各国之间的国际化交流得到迅猛发展,相互间的文化融合也越加开放和频繁,对翻译人才的质量和素养,也提出了更高的要求。这对于我国语言翻译专业的教学和人才培养既是机遇更是挑战。针对语言翻译这个热门专业群体数量庞大且呈不断攀升趋势的现象,我们应如何顺应国际交流需要,提高翻译人才培养质量,《翻译教学研究:理论与实践》(高华丽,浙江大学出版社,2008年版)进行过深入的探讨和研究,对翻译专业的师生和从业人员,具有较强的参考和指导价值。

人才培养战略

生态学专业型人才培养的教学改革

工商管理学科人才培养教学模式改革策略

关于应用型人才培养模式下大学英语的教学改革

校企合作人才培养模式下中职计算机课程教学改革

全书16个章节,包括翻译课程和翻译专业两大部分。前14章为翻译课程部分,后2章为翻译专业部分。在翻译课程部分,主要从学生的角度出发,从笔译和口译两方面,针对翻译专业学生在课程学习中的问题进行总结和深化,整理出一套逻辑清晰、高效实用的翻译课程学习规律,不仅加入了对翻译基础学习内容的讲解,也包含对翻译相关知识的罗列。在翻译专业部分,则从业人员和教师角度出发,以翻译专业教学的方法、思想、实施和教学改革为主,由个体到总体,进行了科学性的总结,并对翻译事业的教学规划和理念提供了较有价值的观点和建议。

首先,作者在第一、二章节对翻译做整体介绍时,先对翻译本身做了概念性的讲解,让读者理解何为翻译,如起初引用美国翻译理论家的定义,其次引用我国孙致礼、陈宏薇教授等人的定义,最后作者结合自己的认识在前者的基础之上给出最后定义。该书不同于传统的书籍之处在于,不是照搬先前专家和教授已有的观点,而是突显自己的见解和规律方法,在同类书籍中实属难得。书中指出笔译和口译是当下最普遍的两种翻译方式,笔译是较为传统的方式,历史比较久远,发展的规模比较庞大,而口译随着历史的不断发展也是比较迅速为大众所熟知,在国际政治、外交、商业贸易领域尤其重要,在如此背景之下,翻译者需要在工作之时具备敏捷的思维,快速反应,随机应变。

翻译中的教学改革人才培养——评《翻译教学:理论实践》硕士论文开题报告相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于人才培养论文范文文献 大学生适用: 2500字高校毕业论文
相关参考文献下载数量: 71 写作解决问题: 学术论文怎么写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文摘要 职称论文适用: 刊物发表、职称评初级
所属大学生专业类别: 人才培养战略科目 论文题目推荐度: 经典人才培养题目

其次,关于翻译技巧的解读,作者所说方法和以往有所不同。作者在解释“谙熟英汉语言异同”时指出,汉语和英语属于不同语系,因此在语法句式上存在很大差异,译者在翻译的过程中首先要准确表达出原作内容,进而再考虑语言的表达是否符合阅读者的惯性思维,最后考虑能不能针对语言的逻辑和语序做出适当调整。针对文学作品的翻译,作者的观点是,文学作品中文体的差异是必须要考虑的一个问题,在翻译的过程中,是否可以改变文体或者改变文体但保留该文体的特色,这都是值得进一步探讨的内容。

再次,该书针对文章结构和语法讲解细致具体,深入浅出。在翻译课程部分,作者提到笔译时,先是引用原文(如《Ozone Hole Over Antarctica Once Again at Record Low Level 》),之后对原文的特点进行了罗列分析,再提供参考译文,结合对比中英文的差别,让学生深入理解和体会翻译的不同,以及文化差异带来的不同效果。尤为难得的是,作者在书中指出,在英译汉的过程中,有一个难度较大的问题是文言文的翻译。如何完整翻译英语,之后再用文言进行二次翻译,以及将文言文译成英语时保留语言的韵律美,是专家教授们至今在深入研究的课题。对此,该书花了较多笔墨进行了深入细致的解释。如讲解意译时引用四大名著中家喻户晓的成语“初出茅庐”,再对照英文翻译“at the beginning of one’s career”,使讲解效果达到最佳。

试验人才培养

职业教育教学改革论文中职语文教学改革论文关于教学改革的论文小学语文课堂教学改革论文英语教学改革论文教学方法改革论文

最后,该书观点的论述颇具个人特色,具有鲜明的时代特征。关于翻译专业的部分中,作者指出只有培养高素质的翻译人才,才能最大程度、最真实地还原作品原貌。作者认为,翻译者要在语言的基础上更高地要求自己,努力提升自己的文学修养和知识层次,深刻理解作品中的风土人情,在自己理解的基础之上发挥自己良好的专业能力,让读者感受文化之美妙魅力。

总体来看,全书脉络清晰,叙述精准,具有较强的实用价值。其不足之处在于,全书以论述和解说为主,语句略显晦涩和枯燥。但瑕不掩瑜,比较而言,该书仍不失为同类书籍中不可错过的好书,对翻译专业的学生和从业人士的学习和研究大有助益,值得深读常用。

【作者系怀化学院外国语学院副教授;2016年湖南省普通高等学校教学改革研究项目“基于应用型人才培养的翻译教学模式创新研究与实践”(698)】

参考资料:

[1]三本院校信计专业的教学改革人才培养

[2]需求导向下的商贸金融英语翻译人才培养模式改革

[3]三本院校信计专业的教学改革人才培养

优秀点评

如何写人才培养学位论文?本文关于试验人才培养论文范文,可以做为相关参考文献,适合作者和专业和语言论文写作的大学硕士生及本科毕业论文开题报告和学术职称论文写作参考.

上一篇:整合硕士论文范文 如何高效整合教学资源之我见

下一篇:交际能力毕业论文 浅谈怎样培养农村小学生英语口语交际能力

延伸阅读