分类筛选
分类筛选:

厦门理工学院学年毕业论文 构建“中英互补+以教促学”的汉语国际教育实践教学模式——以厦门理工学院为例

版权: 原创标记本站原创 主题: 级别: 范畴: 论文范文编号: 期刊发表: 全文字数:字 投稿作者: 审稿编辑:admin 阅读次数:

为此,我们实验在日本的千代田国际语学院设立外洋汉语解说基地,让学生可以或许在真实的异国他乡体验汉语解说和流传中国文化的兴趣和艰苦。到外洋举办解说实习,对学生的中华才艺本领要求较量高,因为外方往往借助他们举行各类中国文化节,需要展示各类才艺。 为此,我们挑选了纯熟把握快板、剪纸、民族舞、古典舞、传统曲艺和乌龙茶茶道的几位学生。

学生们在实习总结中这样写道:作为国际集会会议现场口译的帮助人员,我们多次感觉了世界各地的英语有很大不同,以前总为自己的发音禁绝感想自卑,此刻认识到,只要不影响交换,斗胆表达才是最重要的;外国人假如只能听得 电视台的尺度发音,听不懂广东四川湖南等地的普通话,也将寸步难行;很侥幸被分派在社会科学组,碰着雷同护照、驾照等较量有套路、类型较量严格的文件翻译,也遇到一些自己感受熟悉其实基础不懂的中国特色政治经济文化用语;一个月后,在进修各类翻译软件的基本上,出格是ABBYY FineReader后,我们就可以或许快速、精确地完成这些任务,同时可以或许把翻译文件的名目做得很是雅观;实习进程中,有屡次需要加班,尽量刚开始的时候有些情绪,但厥后大家可以或许领略,并且较好地完成任务,习惯了翻译事情的非凡要求;影象库整理是个中较量巨大的部分,这方面的本领我尚有待于提高;实习的这段时间,对翻译行业的一些流程、任务的完成要求、对翻译软件的利用以及自己擅长的偏向有了更清晰的掌握,对自身的要求越发严格,在必然水平上变得更细心严谨,对细节的掌握越发精确。

[2]比拟汉语国际教诲中汉英语法的主谓宾差别

汉语国际教诲专业外语课程解说探究

3.专业实践:实验口译笔译,中英文相互转换,相益得彰。

5.创新实践:勉励部分学生选择结业设计--编写中外较量的课本

因此,汉语国际教诲人才造就方案中的专业实践解说体系,必须以“中英互补+以教促学”为主线,循序渐进地构建“基本实践+专业实践+综合实践+创新实践”实践解说解说体系。

“学中外文化引领世界潮水,贯古今文明造就国际人才”,这是厦门理工学院外国语学院的座右铭,也是汉语国际教诲的出发点和教诲方针。把汉语国际教诲配置在外国语学院,而不是文学院,就是要叫醒全体师生的中英互补和双语较量的意识,首先要可以或许纯熟利用英语,同时进一步提高汉语应用本领。精采的汉语表达和领略本领,往往也能发动英语口译笔译和书面表达本领的提高,汉外比翼齐飞。这是汉语国际教诲人才造就的焦点思想。该专业的实践解说必须强调中英互补。

厦门理工学院 汉语国际语系 福建厦门 361000)

以一个学期18周、每周2次4个课时为期限,要求学生编写一本针对外国留学生的课本。解说工具可以是低级班也可以是高级班,课本内容可以是普通的语言文字认知,也可以是中国文化先容。在课本编写中,学生的创新本领可以得到全面发挥:阅览海内各个出书社的主要课本,阐明利益和不足,提出编写新课本的设想;按照三年多的留学生解说体验,修改完善自己利用过的课本;增强对拼音、汉字布局、字词辨认、构词法和句法的中英文标注息争读。具体创新包罗以下三个方面:

谈到这一制度,许多留学生都赞不停口:对付初来乍到的新学生,学伴带着他们办卡、认路以及购物,办理了糊口困难;每周牢靠晤面2-3次面,为留学生向导功课、操练口语;中国粹生的课外勾当中,也常常邀请留学生一起介入,甚至一起主持各类晚会和角逐勾当,异国情调的普通话和肢体语言往往给原来很泛泛的勾当带来笑语欢声。

Build an Effective Practical Teaching Model by Combining Chinese-English and Teaching-Learning for International Chinese Education

[3]比拟汉语国际教诲中汉英语法的主谓宾差别

西席点评

“学伴制”的具体做法是:假设基本班有十个留学生,他们连根基的口语都不会,更不消说汉字的书写。任课老师从自己熟悉的、恰好没有上课的学生中请十位学生志愿者插手教室解说,坐在留学生身边。中国粹生一边调查老师的上课,一边小声帮助留学生的发音和书写。在教室勾当中,就可以举办一对一的对话操练。下课后,也和留学生一起用饭或者玩耍。跟着时间的推移,当老师发明某些中国粹生具有较量好的解说本领,可以请中国粹生设计完成部分解说任务,老师在教室上随时提醒学生上课的语音、语调、音量和解说模式。

众所周知,老西席在指导新西席进程中,通过听课和一起备课,可以促使两边配合进步。把这一理念衍生至进修规模,呈现了“同辈导师”(Peer-Tutors)、“学伴”(Study Buddies)、“相助进修”(Co-operative Learning)或“同辈帮忙”(Peer-helpers)等新词汇。这种方法促进和提高两边的自我意识及社交程度,通过伙伴辅佐来减轻学生在教室的心理压力,辅佐构建社交干系3。

“一带长江万古流,溶溶漾漾几时休。春来新涨葡萄绿,潋滟晴光可梁鸥”和刘禹锡的“杨柳青青江程度,闻郎江上踏歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴”相益得彰。来自南韩的学生假如读到这首诗,必然会欢快异常。

三、构建四年不绝线的实践解说体系

1.基本实践:做留学生学伴,汉语为主,英语为辅,鹿车共挽。

厦门精艺达翻译处事有限公司是福建省最大的翻译公司,为了担保实习生切合企业要求,公司派出三人的招募团队专程到学校举办宣讲、问答、笔试和口试,最后从近 40 位报名者中筛选了十几名同学进入公司实习。校企两边都严格要求从多方面晋升学生的真实事情本领,让他们达到正式员工的尺度:学生必须以周记形式记录实习收获;公司以签到形式确认学生地址,保障安详;公司以会合培训与单独指导团结的形式使学生适应事情,并以实际项目让学生打仗真实的贸易翻译。实习竣事后,公司专程来到校召开表扬大会,为他们授予了相应奖项和奖金 。

二是强调中外较量:由于课本是针对外国留学生,首先要求配备这首诗歌的英文翻译,其次,配备一首主题雷同的英文诗歌,或者是其他国度语言的。再比如,以上这位学生选择了刘禹锡《竹枝词二首·其一》之后,配上朝鲜族诗人任士洪的《鴨綠江》,诗歌的内容

课本编写对学生的封面设计、选材逻辑、文字编辑、图文排版、网络搜索等本领也提出很高的要求。因此,课本编写是结业生的一种创新实践。

要害词:中英互补,以教促学;汉语国际教诲;实践解说模式

“汉语国际教诲”这个专业造就的人才不只仅要有常识,更要有本领。这个本领包罗组织本领、交际本领、文化领略本领、独立研究本领、语言表达本领、才艺演出本领、亲和力等等,当然最重要的要有解说操纵本领2。

[1]汉语国际教诲数字化课本建树

厦门理工学院门口站街

任务型解说:汉语国际教诲师资造就的新出路——评《汉语国际教诲师资任务造就方法》

为了提高国际汉语西席的专业素质和解说程度,“国度汉办”在2012年版《国际汉语西席尺度》中出格突出汉语解说、中汉文化流传和跨文化寒暄三项根基技术。在对这些技术的描写中,不只要求“相识和熟悉”各项技术的根基常识,更要求“可以或许”从事真实有效解说的实践本领3。

2.专业实践:做国际学校助教,英语为主,汉语为辅,事半功倍。

4.综合实践:赴外洋实习,开创国民交际的新模式。

员工胜任素质模子成立在雇用打点中的应用

汉语言文学教诲论文体育英语论文法学论文英文法学论文英文摘要幼儿教诲实践论文学前教诲实践论文

摘要:实践解说环节在“汉语国际教诲”解说中起着重要浸染。本文基于系统论的思想,通过阐明“汉语国际教诲”的解说特点,提出“中英互补+以教促学”汉语国际教诲的实践解说模式,构建整个解说进程中的实践解说体系,研究多种形式的解说要领、解说手段,在解说勾当中不绝实践,以晋升学生的汉语进修结果。

南美洲汉语国际解说师资步队建树

课程进修为解说实践做理论准备,实践解说反哺课程进修。“中英互+以教促学”四年不绝线实践解说体系具体布置是:基本和专业实践布置在大一和大二期间,由于学生必修课程较量多,布置他们在校内的留学生教室做“留学生学伴”,目的是实验基本汉语的解说,可以充分利用进修过“汉字解说法”和“汉语拼音解说法”等理论常识。综合实践布置在大三期间,到国际学校做外籍英语西席的助教,重点提高英语的口语表达本领,或者到专业翻译公司,协助各类国际集会会议口笔译事情,感觉和提高口译笔译本领,团结课程《跨文化寒暄》和《中西文化较量》体验中西文化转换的兴趣与艰苦。创新实践布置在大四上学期,调派到外洋的汉语解说实习基地,实验完全外语情况下的汉语解说。

一是选择适合对外流传、具有普世代价的中国文化:一位学生选择了《基于中外较量的汉语课本编写---以20首唐诗为例》,需要对几百首熟悉的诗歌举办挑选,最后选出20首。以诗歌主题范例为依据,分出田园诗词、写景诗词、咏物诗词、送别诗词、哲理诗词等五个单位,每单位有四首诗词。

这是一篇与厦门理工学院论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料.

大学厦门理工学院论文怎么写?这是一篇与厦门理工学院校草罗西论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料,为你的论文写作提供参考,可做为汉语和学生和留学生结业论文和职称论文写作参考文献下载.

在日本实习,还让学生体验了中国传统文化在日本的浮现。比如,书法交换是各类文化交换勾当的必备项目和重头戏,也是我们学生的弱项。好几位不会书法的实习生暗示,返国后必然要苦练书法,因为在日本常常被邀请演出版法或者浏览书法作品,为此他们感想很是愧疚。

与英语专业学生对比,汉语国际教诲专业学生进修翻译有三个方面不同:更多的是把中国特色文化翻译成为英文,翻译进程中,只管保持中国文化的味道和内在;英语不是进修的最终目的,英语是用来帮助汉语解说的东西;要熟悉英语发音在不同国度的变体,出格是东南亚国度地域的英语含有很重的处所口音。

《礼记·学记》曰:虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也,故曰:解说相长也。现代科学也表白,面临同样的常识点,看一遍只能记着5-10%,默读默写一遍只能记着30-50%,而为了教别人而举办的进修和思考可以真正把握70—80%。只有通过“教”,才能得到正确的领略,昔人的伶俐是万古长青的。

一、媒介

在2012 年普通高档学校的本科招生专业目次中,“汉语国际教诲”已正式代替本来的“对外汉语解说”。对外汉语解说是国际汉语解说的前身和重要组成部分,国际汉语解说是对外汉语解说的担任和成长1。用朴素的话来说,“对外汉语解说”适合在中国本土完全利用中文解说,可以仿照我们中小学的语文解说。而“汉语国际教诲”西席属于国际师范生教诲领域,不只具备中文西席的常识和解说本领,还必须具备用外语实施汉语解说、推广中汉文化的本领。

参考范文:

[key words]: Chinese-English, Teaching-Learning, International Chinese Education, Practical Teaching Model

厦门理工学院校草罗西

结业论文或者结业设计是解说进程最后阶段的实践解说环节,通过结业设计,学生可以综合所学的各类理论常识和技术,建造出一套科学公道的专业实践方案。对付汉语国际教诲的学生来说,编写课本是本科解说实践的最高阶段,是创新实践的最好浮现。

我国许多较多半会都有招收外籍和港澳台国际学生的国际学校,涵盖幼儿园、小学、初中和高中部,事情和解说语言为英语,利用与西欧中小学同步的课本。学生往往分为两部分,一部分是海内的一些富二代,转到国际学校后碰着的最大问题是英文程度需要大大提高;别的一部分是外籍人士的孩子,他们的外语程度很高,但中文程度不高,出格是一些华侨华人的第二代,只会简朴的口语,书写根基不会。这些国际学校很需要国际汉语专业的学生做外籍西席的“助教”,辅佐部分中国粹生提高英语认知程度,为外籍学生开设汉语课程,同时还可以向导提高外籍西席的中文程度。

留学生教诲为汉语国际教诲的中国本科生提供了真实的实践解说时机。将国际汉语教诲专业的学生与留学生搭配成为“学伴”,已经成为了留学生解说的一个课本亮点。

2013年3月,美国总统奥巴马夫人米歇尔在北京大学演讲时这样说:在国际干系日趋巨大的新时代,国度之间的将来取决于年青人之间的干系(Our future depends on connections among young people across the globe),世界的交际进入国民交际的新时代( a new era of citizen diplomacy),外洋经验不只改变小我私家的人生,也将改变他身边的每一小我私家(They are not just changing their own life, they are changing the lives of everyone they meet)1。

[Abstract] Practical teaching plays an important role in Chinese International Education. Based on the idea of systematic theory, by analyzing the characteristics of "Chinese International Education", the practical teaching mode of "Chinese and English complementary + learning by teaching" in international Chinese education is put forward , and the practical teaching system in the whole teaching process is set up. Various forms of teaching methods and teaching strategies with consistent practice in teaching activities are studied to achieve the improvement of students´ Chinese learning effect.

二、实践解说要以“中英互补+以教促学”为主线

1982 年,北京语言大学等 10 所招收外国留学生高校首次正式推广“对外汉语解说”这个观念并界定为“针对来华外国人的汉语解说”。2007年,国度汉办提出转变见识和事情重点的六大转变:一 是成长计谋从对外汉语解说向全方位的汉语国际推广转变;二是事情重心从将外国人‘请进来 ’学汉语向汉语加速‘走出去’转变;三是推广理念从专业汉语解说向普通化、普及型、应用型转变;四是推广机制从教诲系统内推进向系统表里、当局民间、海内海外配合推进转变;五是推广模式从当局行政主导为主向当局敦促的市场运作转变;六是解说要领从纸制课本面授为主向充分操作现代信息技能、多媒体网络解说为主转变。换言之,从已往的‘请进来 ’、对有必然学历的成年人举办面劈面解说,成长到‘走出去’、对社会上各式百般的人举办多种方法的解说,需要全方位的改造和改良”1。这一政策的推出,加速了对外汉语解说向国际汉语解说的转型,对西席的跨疆土汉语解说和跨文化国际交换本领提出挑战。

要教好外国留学生,汉语国际西席不只要可以或许正确利用现代汉语普通话,还要系统把握语音、 词汇和语法等现代汉语的根基常识, 以及必然的汉语解说的本领和能力。这些课程一般在大一大二都开设完成,中国粹生出格需要一个真实的时机检讨他们所学常识。

三是激活学生的非凡教诲配景:部分学生有音乐、戏剧、舞蹈、绘画等方面的天赋和进修配景,艺术本身就是一种国际性语言,勉励这部分学生编写课本的时候,团结课程进修中涉及到的上古神话、寓言传说、成语故事、唐诗宋词、四台甫著、现代文学和今世文化作品,举办改写缩写,改编成为适合留学生中、高级以上的课本。

四、结语

汉语国际教诲”是一个专业,这个专业造就“汉语作为第二语言解说”的西席和研究者,属于国际师范生的造就领域,涉及到语言学、教诲学、心理学、二语习得、跨文化寒暄等理论,所有这些课程的进修假如分开活生生的实践解说,就是“纸上谈兵”。必须环绕“中英互补+以教促学”这个主线,团结课程进修,构建系统连贯、有条理、整体性强的汉语国际教诲实践解说体系,争取四年不绝线,充分操作校内校外的各类解说资源,从国际汉语西席的的高度和跨文化的角度,造就学生的教室解说本领。

构建“中英互补+教促学”的汉语国际教诲实践解说模式——厦门理工学院为例函授结业论文相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于厦门理工学院论文范文集 大学生合用: 8000字研究生论文
相关参考文献下载数量: 25 写作办理问题: 写作能力
结业论文开题陈诉: 论文模板、论文选题 职称论文合用: 职称评定、低级职称
所属大学生专业种别: 厦门理工学院门口站街科目 论文题目推荐度: 经典厦门理工学院题目

厦门理工学院国际汉语教诲系与福州西湖国际学校告竣协议,每学期调派10及位学生做长达一个学期的解说实习。关于实习期限,外方校长认为,学生要颠末一两个月的解说法和教室打点培训和追随听课向导后,才能真正走上讲台讲课。为了传授一堂课,学生需要往往要准备十几个小时,查阅大量资料,还要在宿舍里模仿授课,相互观摩。可以预见,颠末这样的实习后,岂论英语程度照旧精力气质城市有质的奔腾。

上一篇:爆发力电大毕业论文 提高中学生篮球运动员下肢爆发力的训练方法研究

下一篇:体能训练论文范例 关于篮球教学与专项体能训练结合的教学方式

延伸阅读